DIARIO DE DUELO
Autora: Mary Shelley
Traducción: Gonzalo Torné
Idioma original: Inglés
Editorial: Hermida Editores
Año de publicación/edición: 1987/2021
Páginas: 180
Sinopsis oficial:
Mary Shelley es una de las escritoras más importantes del siglo XIX. Gracias a Frankenstein, su fama ha trascendido el ámbito de los lectores y se ha convertido en un hito de la cultura popular. Con el paso de los años, cada vez son más conocidos sus relatos, sus fascinantes poemas, sus cartas… Pero hay un libro escrito de su puño y letra que sigue llevando una existencia confidencial, casi secreta, como si se tratase de un tabú: sus diarios personales. Más de un siglo después de su muerte, todavía no disponemos de una edición fiable en inglés (los escasos ejemplares circulan por librerías de segunda mano y pueden alcanzar precios desorbitados) y no se han traducido a ninguna otra lengua ¿Qué ocurre con los diarios de Mary Shelley?
Para que el lector pueda extraer sus propias conclusiones, presentamos por primera vez en castellano una amplia selección de los diarios, que cubre desde la huida con el que se convertirá en su marido, Percy Shelley, hasta los meses posteriores a la muerte del poeta romántico, convertida ya en su viuda. Diarios muy viajados (Francia, Italia, Suiza…), dedicados a contar los entusiasmos y dificultades que les procura la vida audaz que han elegido, que de repente la inesperada muerte de Percy detiene. Momento en el que el libro se transforma en un estremecedor diario de duelo, en un intento de retener con palabras la vida que se ha desvanecido, de no permitir que avance hacia un tiempo que ya no puede ofrecerle nada. Unas páginas de una fuerza expresiva insólitas que conducen a los lectores a un espacio donde quizás no hayan estado nunca y que confirman que el Diario de Mary Shelly, un libro que apenas ha leído nadie, es una de las grandes obras de la literatura inglesa.
Opinión:
Hermida Editores nos trae en esta edición una selección de los diarios de Mary Shelley, por primera vez en castellano, traducidos a partir de The Journals of Mary Shelley (editado en dos volúmenes por Paula R. Feldman y Diana Scott-Klivert en 1987). Como se señala en Nota sobre el texto:
El presente texto resulta de extraer los pasajes que hemos considerado más importantes de estos diarios, «traduciendo» de manera lo más competente posible las abreviaciones, signos y tachaduras que abundan tanto en el texto original y en la edición de 1987.
Este Diario de duelo de Mary Shelley se divide en siete partes: La huida, Retorno a Inglaterra, Un viaje por Suiza, Reflejos de Diodati, Un viaje por Francia, La muerte de Percy y Visiones de duelo. Como se puede apreciar los diarios comienzan en el momento en el que Mary y Percy huyen juntos, en un principio es incluso un diario compartido por ambos, y se deja ver en ellos ese ímpetu y ese hacer en contra de lo estipulado, en busca de una vida juntos a su manera y en libertad; aunque el lector puede que también se percate de cierta crueldad y frialdad en ambos en cuanto a no tener en cuenta las consecuencias de sus actos, especialmente de Shelley, que dejaba atrás deudas y responsabilidades familiares. Vemos a una Mary muy joven, enamorada, que solo ve por los ojos de Percy al que idealiza al máximo —y especialmente, tras su muerte—. Viven miserias, son perseguidos por las deudas y van de un sitio a otro huyendo de ellas, en esos viajes que realizan juntos viven experiencias que ella no olvidará nunca. En los viajes destaco especialmente las descripciones de la naturaleza y de los paisajes que escribe Mary, así como de aquellos lugares en los que se hospedaban.
A través de estos escritos conocemos lo que hacían en su día a día —sus preocupaciones e inquietudes, sus lecturas, estudios, la temática de sus charlas, sus amistades—, conocemos el dolor por la pérdida de su primer hijo y la obsesión y las pesadillas que le ocasiona este evento a Mary, también es emocionante lo que deja escrito durante su estancia en Diodati donde se reúnen con Lord Byron: el momento de creación de "la historia del monstruo" se deja ver en algunos pasajes.
Lunes 12 de Agosto de 1816
Paso la mañana completamente sumergida en la escritura de mi relato sobre el monstruo. [...] .
Viernes 16
Leo un poco, pero sobre todo escribo, escribo y escribo. [...]
Sábado 17
Escribo tanto como puedo.[...]
Jueves 22
Escribo mi historia, fascinada de cómo se enreda, y después acompaño a Shelley a visitar el cementerio. [...]
Hasta que llega la tragedia marítima en la que muere Percy. Mary deja en su diario todo su dolor, su carga, su peso, su ver el mundo sin sentido y su estancia en él innecesaria; únicamente parece esperar la muerte deseando que no tarde demasiado. Añora a su compañero al cual describe casi como un ser divino y superior. Se preocupa por el único hijo que consigue mantenerse con vida de todos los que tuvieron, ese niño le da cierta fuerza para continuar así como sus momentos de reclusión, de estudio y de escritura. Esta última parte, Visiones de Duelo, aunque como digo es muy dolorosa por ser escrita en pleno proceso de duelo, ha sido mi preferida. Me ha parecido maravillosa. Mary se abre y describe sus sentimientos y pensamientos de forma bellísima, magistral, me ha encantado y se deja ver su potencial, a diferencia de las primeras partes en las que los escritos, en su mayoría, estaban más centrados en describir lo que habían hecho en el día sin profundizar ni dar rienda suelta a su escritura. Parece como si el dolor y el sufrimiento por su duelo o la búsqueda del desahogo y de sentir cierto apoyo al escribir en su diario le da alas a su genialidad, queda más patente en esas partes que en otras anteriores. Al menos esa ha sido mi impresión.
Es muy interesante acercarse a los autores/as de esta manera, a través de sus escritos personales —sus cartas, diarios, etc.— se relacionan muy bien sus vivencias con su obra, sus reflexiones e inquietudes con sus creaciones. En cuanto a este libro decir que si lo que buscas es profundizar en la vida de Mary Shelley quizás no es idóneo —tampoco es ese su cometido, su cometido es mostrarnos extractos de su diario traducido al español—. Hay ciertos apuntes antes de comenzar cada parte que hablan brevemente del momento y el contexto en el que se escriben pero poco más, lo veo más conveniente para complementar con algún título que se centre en su vida. A mí me ha dejado con ganas de profundizar en la biografía de esta autora y he empezado a leer la escrita por Charlotte Gordon, que también se centra en su madre: Mary Wollstonecraft/Mary Shelley.
Comentar también que hay cierta controversia en cuanto a estos diarios relativa a que al inicio Mary Shelley menciona por primera vez a una Jane y a pie de página se indica que se trata de Jane Jonhson, amiga de Mary —al parecer en la edición inglesa también está señalado de esa forma y se ha mantenido en esta edición en español—; pero lo más lógico es que se trate de Claire Mary Jane Clairmont, hermanastra de Mary y que sigue apareciendo a lo largo de los diarios. Lo menciono porque si no se tiene en cuenta puede llevar a confusión todo el tiempo. Agradezco a Ana de @anaentreletras que hablase sobre ello y me diese esta información antes de iniciarlo, así como la recomendación de la doble biografía escrita por Charlotte Gordon que he mencionado antes, lo que llevo leído de la misma me está gustando.
Sin más, y para cerrar mi experiencia con este Diario de duelo, decir que creo que merece la pena sumergirse en él y acercarse a Mary Shelley de esta forma, prácticamente escuchar su voz cotidiana, las vivencias que tuvo en su juventud y en su periplo con Shelley, así como el pozo oscuro en el que la deja sumida tras su muerte. Sus experiencias, sus obsesiones, sus reflexiones se dejan ver en estos escritos, he disfrutado mucho leyéndolos. Una autora interesante que sin duda dejó un legado muy importante y cuya estela sigue brillando en nuestros días.
Concentrarme en lo que puede ser más útil para mí: el trabajo literario, el perfeccionamiento y la ampliación de mi conciencia... Es lo único que puede rescatarme del hundimiento. Tengo la impresión de que es para lo que he nacido, casi el convencimiento. Todos los acontecimientos de mi vida parecen dirigirme a una reclusión dedicada al arte y al estudio.
¡Hola! Me alegra ver que lo has disfrutado. Como dices, me parece una forma muy interesante de acercarnos a los autores más allá de su obra y de una forma mucho más personal, pero teniendo en cuenta que Mary Shelley no es una autora por la cual sienta especial aprecio, no sé cuánto llegaría a disfrutar realmente de esta novela.
ResponderEliminar¡Nos leemos!
Hola! Sí, es interesante leer los diarios de los autores que nos gustan, nos muestran mucho de su persona. Si Mary Shelley no te atrae pues sí que quizás este no sea un libro para ti jeje. A mí me está gustando mucho profundizar en su vida y también en la de su madre. Gracias por pasarte por aquí. Un abrazo.
EliminarMe gustan mucho este tipo de libros, yo creo que es una de las mejores formas de profundizar en un autor. Me lo apunto. Un abrazo!
ResponderEliminarLo veo igual que tú, Esther. Es como escucharlos directamente. Nos acercamos mucho a su persona a través de sus escritos personales de este tipo. También sirven a veces para no idealizarlos demasiado, verlos como humanos y no como ídolos, que también es verdad que cuando leemos sobre ellos en base a lo que otros cuentan no siempre muestran todo de forma real, destacando únicamente lo bueno y admirable (pasa en muchas biografías o en textos creados por fanáticos de los autores). A mí me encanta leer este tipo de escritos... Un abrazo
EliminarHola María, es una obra interesante. Como dices, está bien acercarse a los autores a través de sus escritos para conocerlos mejor.
ResponderEliminarUn besazo
¡Así es! Muy interesante acercarnos a ellos de esta manera :D
EliminarMe gusta mucho leer diarios de escritores. Aunque no en todos los casos hayan sido concebidos pensando en que algún día verían la luz, suelen ser narraciones muy cuidadas. Creo además que, al conocer más íntimamente al autor a través de ellos, ayudan a dar una mayor perspectiva a su obra.
ResponderEliminarUn abrazo
Totalmente de acuerdo, Lorena. Sí que es verdad que muchos de ellos eran conscientes (o podían llegar a imaginar) que quizás en el futuro sus diarios saliesen a la luz, sobre todo los que tuvieron éxito en vida mientras los escribían; y se cuidaban y bien, en dejar prácticamente obras maestras en sus diarios XD Pero también es verdad que se accede muy bien a su persona, aun así. Y como dices, no en todos los casos los escriben pensando que serían leídos posteriormente, esos son los mejores en realidad, jejejejejeje los más reales. Es muy interesante acercarse a los autores así :D. Un abrazo.
EliminarMe encantan este tipo de libros, lo anoto, me parece súper interesante.
ResponderEliminarBesotes
Lo veo como tú, libros muy interesantes estos que recopilan diarios de los autores y que nos muestran partes de ellos muy personales. Espero que si lo lees también te emocione, creo que la última parte al menos no te dejará indiferente. Un besote.
Eliminar